Prázdny
0,00 €
 
-28 %
Čtení o překládání

Čtení o překládání

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 2009
Knížka vznikala v průběhu několika let. Její kapitolky netvoří ucelený soubor, nýbrž shrnují spíš jednotlivé postřehy a přinášejí zobecnění, k nimž autorka dospěla jako translatoložka, lingvistka, překladatelka i čtenářka. Nechce teoretizovat, poučovat ani kritizovat, spíš jí jde o aplikaci teorie překladu ...
Bežná cena knihy: 9,90 €
Naša cena knihy: 7,13 €
Ušetríte: 28 %
Dostupnosť: Posledný kus na externom sklade
Detaily o knihe
Počet strán: 172
Väzba: Brožovaná
Rozmer: 140x205 mm
Jazyk: CZ Český Jazyk
EAN: 9788073190880
Rok vydania: 2009
Žáner: Dejiny literatúry, teória
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Baletné príbehy
Barbara Newmanová; Gill Tomblinová
0,00 €
Rodinná encyklopedie alternativní medicíny
Reader´s Digest výběr
0,00 €
Dar
Benedict Clara
19,20 €
Anička a Péťa jedou na výlet
Jan Smolík
0,00 €
Kalendář stolní 2017 - Květiny
autor neuvedený
2,77 €
Language Leader Elementary Workbook with
Adrian-Vallance D´Arcy
29,86 €
O knihe
Knížka vznikala v průběhu několika let. Její kapitolky netvoří ucelený soubor, nýbrž shrnují spíš jednotlivé postřehy a přinášejí zobecnění, k nimž autorka dospěla jako translatoložka, lingvistka, překladatelka i čtenářka. Nechce teoretizovat, poučovat ani kritizovat, spíš jí jde o aplikaci teorie překladu na poznatky z vlastní dlouholeté překladatelské i čtenářské zkušenosti. Hlavně chce poukázat na různá úskalí, která při překládání vznikají, upozornit na specifické problémy při práci s jednotlivými literárními žánry, povšimnout si méně častých překladatelských postupů i osobitostí, ale také záludností češtiny, jež je třeba mít při zprostředkovávání cizího textu do cílového jazyka neustále na zřeteli.