Prázdny
0,00 €
 
-24 %
Naše Francie

Naše Francie

Autor:
autor neuvedený
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 18.05.2018
Projekt Naše Francie, který zahrnuje vydání výpravné vědecké kolektivní monografie, velkou sezónní výstavu v pražském letohrádku Hvězda a doprovodné programy, je pořádán u příležitosti vzniku Československé republiky v roce 1918, během něhož hrála Francie nezastupitelnou roli. Kniha představuje české ilustrátory ...
Bežná cena knihy: 38,45 €
Naša cena knihy: 29,22 €
Ušetríte: 24 %
Dostupnosť: Posledný kus na externom sklade
Detaily o knihe
Počet strán: 434
Rozmer: mm
Jazyk: česky
EAN: 9788087376447
Rok vydania: 2018
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Osamělí
Nesser
21,95 €
Koloproktologie
Jiří Hoch
24,75 €
Ilustrované dějiny zbraní
Wills Chuck
17,61 €
Roger Krowiak
autor neuvedený
16,27 €
Triumf a pád admirála von Spee
autor neuvedený
7,69 €
Peppa Pig: My Mummy
kolektiv autorů
7,00 €
Kniha plná hier s Lolou a Lelom
autor neuvedený
4,94 €
O knihe
Projekt Naše Francie, který zahrnuje vydání výpravné vědecké kolektivní monografie, velkou sezónní výstavu v pražském letohrádku Hvězda a doprovodné programy, je pořádán u příležitosti vzniku Československé republiky v roce 1918, během něhož hrála Francie nezastupitelnou roli. Kniha představuje české ilustrátory a překladatele francouzské poezie v celém jejím rozsahu a je vztažena ke sbírkám Památníku národního písemnictví, a to průřezově k fondům literárního archivu, knihovny a uměleckých sbírek. V úvodním textu se profesor pařížské Sorbonny Antoine Mares věnuje česko-francouzským vztahům, především z historického, politického a kulturního hlediska. Dále publikaci tvoří čtyři hlavní textové oddíly. První oddíl přináší obecnější studie na téma francouzské a české poezie (Pierre Brunel, Xavier Galmiche, Antoine Mares, Jovanka Šotolová), druhý oddíl se soustřeďuje na problematiku překladu (Jiří Pelán, Aleš Pohorský, Zuzana Raková, Eva Voldřichová-Beránková, Záviš Šuman a Cathérine Ébert-Zeminová), třetí se zabývá ilustracemi knižních vydání (Lenka Bydžovská, Anna Pravdová, Bertrand Schmitt, Jan Rous, Mariana Šindelková a Vlasta Dufková, Markéta Theinhardt) a textovou část uzavírá svědectví překladatelů (Václav Jamek, Jiří Pelán, Miroslav Topinka). Nechybí ani medailony překladatelů a ilustrátorů a bibliografický soupis knižní produkce. Kniha má bohatý obrazový doprovod, který prolíná celou publikací a pojednává toto fascinující téma komplexněji než výstava.