Prázdny
0,00 €
 
-24 %
Variety češtiny a čeština jako cizí jazyk

Variety češtiny a čeština jako cizí jazyk

Autor:
autor neuvedený
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 05.03.2018
V oblasti češtiny jako cizího jazyka sílí diskuse o tom, jak ve výuce, při koncipování učebních materiálů nebo hodnocení a testování zacházet s jednotlivými varietami češtiny, především spisovnou a obecnou češtinou, diskuse dobře známá z kontextu české jazykovědy a české školy. V rámci výuky češtiny pro cizince ...
Bežná cena knihy: 16,50 €
Naša cena knihy: 12,54 €
Ušetríte: 24 %
Dostupnosť: Posledný kus na externom sklade
Detaily o knihe
Počet strán: 296
Rozmer: mm
Jazyk: česky
EAN: 9788074701856
Rok vydania: 2018
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Dynamika denního osvětlení
Köster Helmut
30,50 €
Malý princ a planeta Velkého šaška
Saint-Exupéry Antoine de
10,95 €
Bylinková zahrádka naší babičky
Klára Trnková
7,02 €
Dějiny světa 1
Jockenhövel Albrecht (ed.)
32,89 €
Chrám uprostred trhoviska
Juraj Jordán Dovala
4,90 €
O knihe
V oblasti češtiny jako cizího jazyka sílí diskuse o tom, jak ve výuce, při koncipování učebních materiálů nebo hodnocení a testování zacházet s jednotlivými varietami češtiny, především spisovnou a obecnou češtinou, diskuse dobře známá z kontextu české jazykovědy a české školy. V rámci výuky češtiny pro cizince je přitom třeba se vyrovnat také s tzv. žákovskou a výukovou varietou. Sborník do této diskuse přispívá studiemi vzešlými z pracovního setkání lingvistů a lektorů češtiny pro cizince, které v Řezně pořádalo centrum českých studií Bohemicum. Kniha je uvedena základním vymezením pojmů žákovské a výukové variety v širším kontextu vymezení variet, non/standardu, norem a úzu, které s ohledem na výuku češtiny jako cizího jazyka rámuje předkládaný sborník. První dva se věnují otázkám spisovnosti (standardu) z pohledu popisu české gramatiky, resp. praxe české školy. Navazujících osm příspěvků diskutuje obecný didaktický přístup k prezentaci spisovné češtiny a dalších variet v učebnicích češtiny pro cizince a na příkladu slovotvorby i specifické možnosti podání a procvičování dílčích oblastí jazyka ve výuce češtiny pro cizince. Diskutována je i otázka míšení variet a tzv. slovanské interkomprehenze při výuce češtiny zaměřené na mluvčí slovanských jazyků a slavisty, resp. otázka specifik rakouských variet němčiny a jejich relevance pro výuku češtiny jako cizího jazyka. Obecnější platnost má řešení problému stanovování -správnosti“ určitých variant ve výuce, konkretizace variet češtiny v řeči cizinců nebo postavení variet v certifikovaných zkouškách češtiny. Publikace tak nabízí mnoho podnětů jak pro bohemisty, tak pro učitele češtiny jako cizího jazyka, examinátory a tvůrce učebnic češtiny pro cizince.