Prázdny
0,00 €
 
-28 %
Česko-filipínská konverzace

Česko-filipínská konverzace

Autor:
autor neuvedený
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 10.08.2017
Filipíny, to je potápěčský ostrovní ráj, který v sobě spojuje asijskou exotiku a přívětivost se známkami euroamerické kultury. Drtivá většina populace mluví anglicky, i v běžném hovoru mezi sebou plynule střídají anglické a filipínské věty. Pokud ale zvládnete základy místního jazyka, budete se zde cítit jako doma. Filipíny ...
Bežná cena knihy: 15,35 €
Naša cena knihy: 11,05 €
Ušetríte: 28 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 320
Väzba: Brožovaná
Rozmer: 95x140 mm
Jazyk: Filipínsky, český
EAN: 9788075082893
Rok vydania: 2017
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Minialbum Koníci
autor neuvedený
2,14 €
František Muzika
Vlasta Koubská
126,50 €
Včielka Maja - Knižka na celý rok
autor neuvedený
11,08 €
Anděl - detektiv.triller
autor neuvedený
0,00 €
O knihe
Filipíny, to je potápěčský ostrovní ráj, který v sobě spojuje asijskou exotiku a přívětivost se známkami euroamerické kultury. Drtivá většina populace mluví anglicky, i v běžném hovoru mezi sebou plynule střídají anglické a filipínské věty. Pokud ale zvládnete základy místního jazyka, budete se zde cítit jako doma. Filipíny, potápěčský ráj rozložený na více jak 7 000 ostrovech, který v sobě spojuje asijskou exotiku a přívětivost se známkami euroamerické kultury. Díky třísetleté nadvládě Španělů se stalo převažujícím náboženstvím katolictví a také století soužití s Američany zanechalo stopy na jazykové výbavě Filipínců. Nejenže se drtivá většina populace domluví anglicky s cizinci, i v běžném hovoru mezi sebou plynule střídají anglické a fllipínské věty. Každý cestovatel, který vedle angličtiny zvládne i základy místního jazyka, se bude v této zemi brzy cítit jako doma. Je dobré naučit se poznat slovní základ, protože právě ten budete mít uvedený ve slovníku. Ve slovní zásobě najdete mnoho výrazů ze španělštiny, sanskrtu, malajštiny či arabštiny, tak jak se na ní podepsala historie. Dnešní filipínština používá množství slov přejatých z angličtiny. Filipínci často přizpůsobují si jejich výslovnost tomu, na co jsou zvyklí ze své mateřštiny. I v češtině najdeme slovo, kterým Filipínci obohatili světovou slovní zásobu - názvem hračky jojo, správně tedy yóyo, který v překladu znamená „pojd pojd“ nebo „návrat“.