Prázdny
0,00 €
 
-21 %
Nesmrteľná Henrietta Lacksová

Nesmrteľná Henrietta Lacksová

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 01.12.2012
Volala sa Henrietta Lacksová, no vedci ju poznajú ako HeLa. Bola to chudobná černošská pestovateľka tabaku. V roku 1951 jej bez jej vedomia odobrali bunky, ktoré sa stali jedným z najdôležitejších nástrojov v medicíne. Mali nezastupiteľnú úlohu vo vývoji vakcíny proti poliomyelitíde, v klonovaní, mapovaní génov a ďalších ...
Bežná cena knihy: 14,90 €
Naša cena knihy: 11,77 €
Ušetríte: 21 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 408
Rozmer: 137x207x28 mm
Hmotnosť: 391 g
Jazyk: Slovensky
EAN: 9788055131139
Rok vydania: 2012
Žáner: Biografie, životopisy, osudy
Typ: Knihy viazané
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Předběžná otázka v komunitárním právu
Michal Bobek; Jan Komárek
0,00 €
Turistický průvodce přírodou do kapsy
Ute E. Zimmerová; Alfred Handel
0,00 €
Matematika a pozornost pro žáky s SPU
Kendíková Jitka
5,44 €
Holocaust-ztracená slova
Bartel Judith Sandeen
4,99 €
O knihe
Volala sa Henrietta Lacksová, no vedci ju poznajú ako HeLa. Bola to chudobná černošská pestovateľka tabaku. V roku 1951 jej bez jej vedomia odobrali bunky, ktoré sa stali jedným z najdôležitejších nástrojov v medicíne. Mali nezastupiteľnú úlohu vo vývoji vakcíny proti poliomyelitíde, v klonovaní, mapovaní génov a ďalších vedeckých výskumoch. Henriettine bunky sa predávajú a kupujú po miliardách, ona však zostáva takmer neznáma a jej rodina nemá na zdravotné poistenie. Bestseller Nesmrteľná Henrietta Lacksová rozpráva strhujúci príbeh o konflikte etiky, medicíny a rasových rozdielov, o vedeckých objavoch a liečení vierou. Zároveň je to dojímavé rozprávanie o chudobnej rodine a jej vyrovnávaní sa s novou skutočnosťou, najmä o dcére Deborah, ktorá vyrástla bez matky. V závere knihy hovorí: „Neviem, ako odídem, ale dúfam, že pokojne. Jedno vám poviem: Ak nesmrteľnosť znamená večný život, netúžim po nej. Všetci ostatní by predo mnou starli a zomierali, iba ja by som bola stále rovnaká. Bolo by to smutné. Ale možno sa vrátim v podobne buniek HeLa, ako to spravila matka. Potom by sme mohli na svete spoločne konať dobro.“ Z anglického originálu The Immortial of Henrietta Lacks (Crown Publishers, Crown Publishing Group, division of Random House, Inc., New York 2010) preložil Róbert Hrebíček.