Prázdny
0,00 €
 
-28 %
Učili sme sa celú lásku

Učili sme sa celú lásku

Autor:
|
Vydavateľstvo:
Dátum vydania: 2009
Tento výber po prvý raz prináša slovenskému (prípadne aj českému) čitateľovi „the basic Emily Dickinson“ dvojjazyčne, so zachovaním všetkých Dickinsonovej osobitostí v origináli (veľké začiatočné písmená veršov a kľúčových slov, pomlčky, atď.) a mnohých tiež v preklade. Zaradili sme doň aj väčšinu básní ...
Bežná cena knihy: 9,98 €
Naša cena knihy: 7,19 €
Ušetríte: 28 %
Zasielame: Vypredané
Detaily o knihe
Počet strán: 240
Väzba: Pevná S Prebalom
Rozmer: 135x200 mm
Hmotnosť: 310 g
Jazyk: SK Slovenský Jazyk
EAN: 9788089178346
Rok vydania: 2009
Žáner: Prekladová poézia
Zákazníci, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj...
Vánoční inspirace
Lukáčová Markéta
16,89 €
3D MAGNET GUITARS
autor neuvedený
0,00 €
Vražda z titulní strany
Parker Robert B.
10,42 €
Voyna i mir  I-II
Tolstoj Lev Nikolajevič
9,35 €
Tolik radosti a lásky
Marliese Arold
0,00 €
The Postman Always Rings Twice
Cain James M.
9,35 €
O knihe
Tento výber po prvý raz prináša slovenskému (prípadne aj českému) čitateľovi „the basic Emily Dickinson“ dvojjazyčne, so zachovaním všetkých Dickinsonovej osobitostí v origináli (veľké začiatočné písmená veršov a kľúčových slov, pomlčky, atď.) a mnohých tiež v preklade. Zaradili sme doň aj väčšinu básní z výberu Monológ s nesmrteľnosťou (Tatran 1983) – všetky však podstúpili zásadnú revíziu zo strany prekladateľa M. Richtera a veľmi často tak vznikol nový preklad. K výberu básní sme priradili aj to najpodstatnejšie z korešpondencie E. Dickinsonovej s literátom T. W. Higginsonom. V listoch sa priam ukážkovo zrkadlí Dickinsonovej práca so slovom a štýlom, jej enigmatickosť, ale aj túžba dozvedieť sa, či jej „verše sú živé“. Prekladateľ navštívil Amherst, dom a hrob E. Dickinsonovej, ako aj jej archív v Amherst College po prvý raz v máji 1990 a odvtedy ešte vzrástol jeho záujem o život a tvorbu poetky. Výsledkom Richterovho štúdia Dickinsonovej listov, monografií o nej (Sewall, McNeilová, Farrová), ďalšej sekundárnej literatúry, ale aj prekladov do dánčiny, nórčiny či nemčiny je výber Učili sme sa celú lásku. Predkladáme ho čitateľom v nádeji, že Dickinsonovej mnohovrstevnatá poézia sa prihovára ponad oceán času a priestoru priamo od srdca k srdcu, od mysle k mysli, od tvorivej imaginácie k fantázii vôbec, bez ktorej by sme nevedeli naplno vnímať a prežívať krásu života, blaženosť i bôľ lásky a krutú nevyhnutnosť smrti.